永利棋牌安卓版玻璃孔雀,十本最经典的世界儿

2019-08-31 作者:儿童文学   |   浏览(147)

  《玻璃孔雀》原名《小书房》,为当代英国著名儿童文学家依里诺尔·法吉恩的童话故事集。作者小时候没有受过正规教育。她父亲酷爱藏书,家中个个房间都堆满了书籍,其中一间房间更是满满当当,历史书、剧本、诗歌集和小说无不具有,小法吉恩偶然闯入其间,像发现了宝藏一样,从此天天把自己关在里边博览群书,几年之后获得了丰富的文学知识。后来她提笔写字创作了许多优美的儿童文学作品,即是得力于她在小书房中所受的特殊教育,所以她将自选的童话故事集命名为《小书房》。  

永利棋牌安卓版 1

安徒生(Hans Christian Andersen,1805-1875)丹麦作家。1805年4月2日生于丹麦菲英岛欧登塞的贫民区。父亲是一个穷鞋匠,曾志愿服役,抗击拿破仑的侵略,退伍后于1816年病故。当洗衣工的母亲不久即改嫁。安徒生从小就为贫困所折磨,先后在几家店铺里做学徒,没有受过正规教育。少年时即对舞台发生兴趣,幻想当一名歌唱家、演员或剧作家。1819年在哥本哈根皇家剧院当了一名小配角。后因嗓子失润被解雇。从此开始学习写作,但写的剧本完全不适宜于演出,没有为剧院所采用。1822年得到剧院导演约纳斯·科林的资助,就读于斯莱厄尔瑟的一所文法学校。这一年他写了《青年的尝试》一书,以威廉·克里斯蒂安·瓦尔特的笔名发表。这个笔名包括莎士比亚、安徒生自己和司各特的名字。1827年发表第一首诗《垂死的小孩》,1829年,他进入哥本哈根大学学习。他的第一部重要作品《1828和1829年从霍尔门运河至阿迈厄岛东角步行记》于1829年问世。这是一部富于幽默感的游记,颇有德国作家霍夫曼的文风。这部游记的出版使安徒生得到了社会的初步承认。此后他继续从事戏剧创作。1831年他去德国旅行,归途中写了旅游札记。

  法吉恩的故事语言十分朴素,情节也并不复杂,但读来自有一股清新的风扑面而来,让你感到跳动其间的童心,感到作者笔触所到之处无不闪烁诗意的光辉,具有强烈的艺术魅力,感到她的作品在审美价值上并不比安徒生有所逊色。  

马爱农,著名翻译家,中国作家协会会员,现任人民文学出版社外国文学编辑室编辑。自20世纪80年代起从事英语文学翻译,译有多部充满童趣,文字优美的儿童文学佳作。曾获团中央评选的“十大金作家金译者”称号,爱尔兰总领事馆颁发的“爱尔兰首届文学最佳翻译奖”,国际儿童读物联盟(IBBY)最佳翻译奖。

1833年去意大利,创作了一部诗剧《埃格内特和美人鱼》和一部以意大利为背景的长篇小说《即兴诗人》。小说出版后不久,就被翻译成德文和英文,标志着作者开始享有国际声誉。

  这些童话故事倾向性都十分鲜明。作者对穷苦的儿童怀着深切的爱和满腔的同情,把他们身上天真可爱的特点发扬光大,写出了他们的善良和真诚,赞扬了他们身上美好的天性。《狮子狗》里写了一个伐木工的儿子,虽然穷得一无所有,却是心肠好,最后终于获得了意想不到得幸福;《西边的森林》和《小裁缝》里得国王女仆赛利娜和罗塔,她们聪明能干,心地善良,任劳任怨,比公主和贵族小姐们不知高贵多少;《一个便士的价值》里穷孩子拾到一个便士,便到他日夜向往的火车站去痛痛快快逛一下午,他那种天真顽皮的表现跃然纸上,读来使人发出会心的微笑;《摇篮曲》里写的是一个十岁的小姑娘格里塞尔达,她与曾祖母相依为命,勇敢地挑起大人们都望而却步的生活重担;《相思鸟》里写一个孤苦零丁的小姑娘苏珊,在生活中享受不到哪怕一点点最最起码的乐趣,但她还是顽强地生活下去,相思鸟给她算了一次命,便成为她终身不忘的莫大安慰;《玻璃孔雀》里写一个穷苦的女孩安娜,她圣诞节买不起礼物也得不到任何礼物,但她处处为别人着想,甚至牺牲自己最最心爱的东西都在所不惜。  

主要翻译作品有“哈利波特系列”《绿山墙的安妮》《船讯》《走在蓝色的田野上》等

他的第一部《讲给孩子们听的故事集》包括《打火匣》、《小克劳斯和大克劳斯》、《豌豆上的公主》和《小意达的花儿》,于1835年春出版。1837年,在这个集子的基础上增加了两个故事,编成童话集第1卷。第2卷于1842年完成。1847年又写了一部《没有画的画册》。

  这些作品另一个特点是哲理性很强,因此具有一定深度,但又没有丝毫成人化的倾向,作者让故事负载一定的哲理性,但无论是情节、人物刻划、景物描写和所用的语言都没有忽略儿童的特点,更没有超越儿童的理解力。使儿童或深或浅从中得到一些领悟,这就不光引导他们在文学的胜景中徜徉一番,而且把他们引出去,引导他们走向生活,走向将来,走向广阔的天地。  

永利棋牌安卓版 2

1840年至1857年,安徒生访问挪威、瑞典、德国、法国、意大利、西班牙、葡萄牙、希腊、小亚细亚和非洲,在旅途中写了不少游记,如:《一个诗人的市场》、《西班牙纪行》等。他在德、法等国会见了许多知名的作家和艺术家。1847年在英国结识了狄更斯。

  正由于作品具有深刻的内涵,这些作品也必然受到成人的喜欢,他们可以从中追忆自己的童年,思索作品深层的含义。  

分册介绍——

安徒生写过三部自传:1832年写的《小传》、1847年德国出版的《正传》和后来写的一部《传记》。他的小说和童话故事也大多带有自传的性质,如《即兴诗人》、《奥·特》、《两位男爵夫人》、《幸运的贝儿》等。他在《柳树下的梦》、《依卜和小克丽斯玎》等作品中,还写了鞋匠、洗衣妇等劳动者的生活,反映了他自己不幸的身世和遭遇,同时也表现了丹麦的社会矛盾,具有深刻的现实性和人民性。

  这些作品有的像传统童话赋予新意;有的像充满诗情画意的散文,比如《手摇风琴》就像一幅声音组成的跳动的画卷;有的则像光有一些童话意境的写实小说,比如《西边的森林》《狮子狗》等;有的干脆是小说了,不过诗情画意跟童话相仿罢了,《圣佛莉安》《玻璃孔雀》《善良的农场主》都是这样的作品。这一方面可见作者表现力的丰富多彩,另一方面也说明当代儿童文学中由于客观事物的复杂性、多样性和丰富性影响到了各种体裁的分野,在一定程度上打破了它们之间的界线,往往童话、小说、散文和故事模糊不靖。这种“模糊”其实有利于文学的发展。  

《绿野仙踪》有着“美国的《西游记》”之称,是美国儿童文学协会(CLA)评选的“十部美国伟大的儿童文学作品”之一

1843年,安徒生认识了瑞典女歌唱家燕妮·林德。真挚的情谊成了他创作中的鼓舞力量。但他在个人生活上不是称心如意的。他没有结过婚。他晚年最亲密的朋友是亨里克和梅尔彻。1875年8月4日,安徒生在哥本哈根梅尔彻的宅邸去世。这位童话大师一生坚持不懈地进行创作,把他的天才和生命献给“未来的一代”,直到去世前三年,共写了168篇童话和故事。他的作品被译成80多种语言。

  依里诺尔·法吉恩,1881年生于英国伦敦,1965年逝世,享年84岁。《玻璃孔雀》即《小书房》发表后,曾于1955年获得英国卡内奇奖;1956年获得国际安徒生装;1958年获美国刘易士·卡洛尔图书奖。

纳尼亚传奇——《狮子,女巫和魔衣橱》 世界公认的20世纪*伟大的儿童文学作品,启发J.K.罗琳创作之路的奇幻文学经典,获得英国儿童文学的最高荣誉——卡耐基文学奖,被美国《时代周刊》评为100种**英文小说之一,被翻译成47种语言,全球热销超过1亿册

安徒生的童话故事体现了丹麦文学中的民主传统和现实主义倾向。他的最好的童话脍炙人口,直到今天还为世界上众多的成年人和儿童所传诵。有些童话如《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》、《看门人的儿子》等,既真实地描绘了穷苦人的悲惨生活,又渗透着浪漫主义的情调和幻想。由于作者出身贫寒,对于社会上贫富不均、弱肉强食的现象感受极深,因此他一方面以真挚的笔触热烈歌颂劳动人民,同情不幸的穷人,赞美他们的善良、纯洁等高尚品质;另一方面又愤怒地鞭挞了残暴、贪婪、虚弱、愚蠢的反动统治阶级和剥削者,揭露了教会僧侣的丑行和人们的种种陋习,不遗余力地批判了社会罪恶。《皇帝的新装》辛辣地讽刺了皇帝的昏庸无能和朝臣们阿谀逢迎的丑态;《夜莺》和《豌豆上的公主》嘲笑了贵族的无知和脆弱。有些故事如《白雪皇后》则表现了作者对人类理想的看法,即坚信“真善美终将取得胜利”的乐观主义信念。他在最后一部作品《园丁和主人》中,还着力塑造了一个真正的爱国者的形象,反映了作者本人始终不渝的爱国主义精神。

《黑骏马》第一部真正的动物小说,轰动欧洲文坛的经典佳作,20世纪英语世界六大畅销书之一

安徒生的一些童话故事,特别是晚期的某些作品,也显示出他思想上的局限性。他虽然把满腔同情倾注在穷苦人身上,但因找不到摆脱不幸的道路,又以伤感的眼光看待世界,流露出消极情绪。他认为上帝是真、善、美的化身,可以引导人们走向“幸福”。他在作品中有时也进行道德说教,宣扬基督教的博爱思想,提倡容忍与和解的精神。

《绿山墙的安妮》是加拿大女作家蒙哥马利创作的“安妮系列”小说中最为成功的一部,被称为加拿大国宝级的作品

安徒生的童话同民间文学有着血缘关系,继承并发扬了民间文学的朴素清新的格调。他早期的作品大多数取材于民间故事,后期创作中也引用了很多民间歌谣和传说。

《爱丽丝梦游仙境》是英国魔幻文学的代表作,是世界十大著名哲理童话之一。英国文学大师卡罗尔。刘易斯的代表作品。

在体裁和写作手法上,安徒生的作品是多样化的,有童话故事,也有短篇小说;有寓言,也有诗歌;既适合于儿童阅读,也适合于成年人鉴赏。他创造的艺术形象,如:没有穿衣服的皇帝、坚定的锡兵、拇指姑娘、丑小鸭、红鞋等,已成为欧洲语言中的典故。

《大草原上的小木屋》荣获美国纽伯瑞儿童文学奖,美国教育部评选的100本孩子*喜欢的童书美国国家图书馆推荐中小学生必读图书

在语言风格上,安徒生是一个有高度创造性的作家,在作品中大量运用丹麦下层人民的日常口语和民间故事的结构形式。语言生动、自然、流畅、优美,充满浓郁的乡土气息。

《小书房——玻璃孔雀》荣获国际安徒生大奖的暖心童话,著名作家依列娜.法吉恩的代表作品。

安徒生的作品很早就被介绍到中国,《新青年》1919年1月号就刊载过周作人译的《卖火柴的小女孩》的译文。1942年,北京新潮社出版了林兰、张近芬合译的《旅伴》。此后,商务印书馆、中华书局和开明书店陆续出版了安徒生童话的译本、安徒生传及其作品的评论。译者有郑振铎、茅盾、赵景深、顾均正等。不过解放前的译本都是从英语、日语或其他国家文字转译过来的。解放后,叶君健对安徒生原着进行了系统的研究,直接从丹麦文把安徒生的童话故事全部译成中文。


·上一篇文章:那些经典外国儿童文学·下一篇文章:译者前言


转载请注明转载网址:

本文由永利棋牌app发布于儿童文学,转载请注明出处:永利棋牌安卓版玻璃孔雀,十本最经典的世界儿

关键词: 永利棋牌app